改(🈯)编自(zì )卡夫卡未完成的(de )长篇(📼)小(📒)说《美国》,但(dàn )其关注(🕸)的并(🔱)非(fēi )真(zhēn )实的(de )美国(guó ),更像(xiàng )是没(méi )(🐉)有详(🌰)细年代的关于美国(😧)的寓(📿)言(yán )。卡尔(ěr )•罗斯(🌗)曼(màn )由于丑闻而(ér )接受其(🕔)舅(🔸)舅的邀请搬去美国(🕯),然而他无法摆脱欧洲大(dà )陆旧式习惯,更(gèng )糟的(🍮)是,欧(ōu )洲的阶级(jí )结构无法(😱)让他(🤷)通过自己的双(📎)手谋生。这一电影版关注(zhù )资本主义社会创造(㊗)的残酷而(ér )变幻(huàn )(📙)莫测(✋)的阶(jiē )级(jí )关系。同(tóng )(🙄)时忠于(yú )(🙀)原著而未添加影片的结局(👃)。施特劳布(bù )夫妇风(💠)格的一(yī )贯操作(zuò )与(yǔ )卡夫卡(🚴)氛(🧣)围(🤖)的(⚾)完美结合(hé ):中景(jǐng )固定机位,面无表情的演(🐾)员(yuán ),人物肢体和语言刻(kè )意僵硬,强调侧面特写,镜(jìng )头推进及平(🎥)移刻(🈺)意突兀。由此(⏲)我们可(kě )以寻求到改编(♌)卡夫(🥅)卡作品的带实(🚲)验(📐)性(xìng )的可能。
Copyright © 2008-2018